ATOK.comトップへ ATOK.comトップへ
ATOK.comトップへ

表現の相談役


入力中に言葉の意味を調べられる!
【電子辞典連携】
  定評のある国語・英和・和英辞典の最新版と連携。意味があいまいな言葉も、別のアプリケーションを立ち上げることなく、[End]キーを押すだけですぐに意味を確認できます。ATOK 2005では、調べたい言葉の類語表示を実現。語彙力アップには欠かせません。

明鏡国語辞典/ジーニアス和英辞典第2版画面

電子辞書セットに収録されている辞書
明鏡国語辞典
明鏡国語辞典 UP!
書籍版にはない類語情報、用例を収録しています。
すべからく画面
ジーニアス英和辞典第2版・3版
ジーニアス英和辞典第3版 UP!
挿絵を使った解説に加え、発音データも搭載。ATOK 2005からは推測変換をより便利にする「ジーニアス英和省入力データ」を収録し、よりスピーディーな入力もお手伝いします。

ジーニアス英和辞典第2版 UP!
大幅な見直しを行った第2版をATOK版でも採用。英作文時に参考にしたい使い分け情報などが多数追加されています。
family画面
※本機能は「ATOK 2005 for Windows[電子辞典セット]」のみでお使いいただけます。


最適な表現を多数の候補から見つけ出せる!
【連想変換】
  ぴったりの表現が浮かばない...。そんな時は「連想変換」が役立ちます。ひとつの言い回しから多彩な変換候補が提示されるので、求めていた表現を見つけ出すことができます。ATOK 2005では英文にも対応し、例えば「ありがとう」から「Thank you」が入力候補として出せるようになりました。

【会う】の連想変換画面
[Ctrl+Tab]で提示される連想変換候補から選択できます。
次
連想変換候補画面
意味や用例を確認しながら最適な候補を選択できます。
「連想変換」が英文にも対応しました。
英文連想変換候補画面
「ありがとう」という日本語から、「Thank you.」や「I appreciate your cooperation.」など、英語の挨拶文例を提示します。


定型文書入力
  普段以上に敬意を込めた文書や書き慣れてない文書の作成を支援します。画面のメッセージに従って、文例を選び、日付や宛先などを入力していくだけで希望の文書が簡単に作成できます。


ATOK定型文書入力画面
画面のメッセージに従って、文例を選んだり、日付や宛先などを入力していくだけで文書が簡単に作成できます。

PAGE TOP
update : 2005.07.27